Televize Prima odvysílala 11. února v hlavní zpravodajské relaci reportáž týkající se iráckých běženců, kteří do České republiky před několika týdny přijeli za pomoci Nadačního fondu Generace 21. Reportáž přinesla vyjádření jednoho z mužů, který v ní odmítá městem Jihlavou nabízené ubytování se slovy, že než aby žil v přemalovaném kravíně, raději odejde zpět do Iráku. Na nejasnosti kolem reportáže a zejména o překladu vyřčené věty jsme informovali o den později. Objevilo se totiž video z mobilního telefonu, které natáčení rozhovoru zaznamenává a zachycuje prokazatelně chybný překlad tlumočníka.
TV Prima se proti nařčení z manipulace reportáže ohradila už v tiskovém prohlášení šéfky zpravodajství Jitky Obzinové, které Obzinová rozeslala médiím a zveřejnila na svém FB. Současně už v pátek televize uvedla na Facebooku, že následující den zveřejní rozhovor v původním znění, kde dokáže, že muž inkriminovanou větu skutečně řekl. V sobotní hlavní zpravodajské relaci věnovala tématu hned tři reportáže. V té první skutečně odvysílala větu, kde pan Batto podle titulkového překladu Primy říká: „Pokud bych měl bydlet na nějaké ubytovně, a teď se nezlobte, která by měla vypadat jako nějaká stáj pro zvířata a byla jen vymalovaná, aby vypadala lépe, tak tam bych prostě nebyl. To bych se raději vrátil.“ V následující reportáži pak FTV Prima vystavila kritice bývalé kolegy novináře, kteří televizi kritizovali v komentářích na Facebooku.
Pokud se ale podíváme na citovanou větu, kde padají slova o stáji pro zvířata, všimneme si, že sémanticky nesedí do kontextu zpochybňované reportáže z 11. února, podle které měl pan Batto nabízený jihlavský byt odmítnout připodobněním ke kravínu. Věta však vypadá jako hypotetická úvaha na hypotetickou otázku redaktora. Ta ale (přesto, že Prima slíbila odvysílat „rozhovor v původním znění“ - rozhovor se většinou skládá z otázky a odpovědi) odvysílána nebyla. Na rostoucí pochybnosti (i z dalších důvodů), jsme reagovali následující den v našem FB postu. Později během dne zveřejnil server iDnes bez silnějšího povšimnutí veřejnosti video, které o den dříve jako důkaz televize odvysílala v hlavním zpravodajství. Video má však trochu delší stopáž a přináší pár vteřin před odvysílanou pasáží. Z ní je pak zřejmé, že pan Batto o kravíně v souvislosti s bytem v Jihlavě nemluvil.
To, že se jednalo o hypotetickou otázku na hypotetickou odpověď (a byl při ní použit podmiňovací způsob – nemohlo se tedy jednat o popis aktuálního stavu) dnes emailem potvrdil také Adam Homsi, tlumočník, který v sobotní reportáži větu z arabštiny do češtiny na kameru převáděl. Sám uvádí, že na to FTV Prima upozornil. Jeho vyjádření emailem citujeme v původním znění:
V TV Prima v rámci kontrolního tlumočení jsem udělal svou práci, tzn. tlumočil jsem to, co říká tlumočník i uprchlík v arabštině do češtiny. Z toho jasně vyplynulo, že uprchlík zdůraznil jednou či dvakrát, že mu skutečně jde o hlavně o kvalitu bydlení než se usadí a zapojí do normálního života. Konkrétně říkal následující: "bydlení, které vypadá nebo by vypadalo jako přetřený kravín či stáj, by nebylo vyhovující, a v takovém případě by se určitě odstěhovali pryč...", dokonce se mě Prima na to ptala výslovně zda to bylo v podmiňoacím způsobu myšleno nebo šlo o popis skutečného stavu, a já odpověděl, že jde o obecnou řeč míněnou v podmiňovacím způsobu. Tlumočník při rozhovoru otázku bydlení několikrát zdůrazňoval přestože uprchlík to v některých případech ani nezmínil, a na toto se mě v Prima TV také ptali a já to potvrdil, že si v podstatě trochu přidával od sebe, ale že nicméně tlumočil dobře v rámci kontextu.
Z výše uvedené výpovědi tlumočníka je zřejmé, že si FTV Prima byla manipulace vědoma, přesto na to v reportáži neupozornila. O dalších okolnostech natáčení reportáže napsala ve svém textu také redaktorka Katolického týdeníku Alena Scheinostová na základě výpovědí přítomných osob.
Nové skutečnosti, které se každým dnem objevují, pochybnosti o správnosti reportáže a domněnky o její závažné manipulaci prohlubují. Reportáží se bude podle serveru Lidovky.cz zabývat také Rada pro rozhlasové a televizní vysílání.
Foto: Repro FTV Prima
Poukazují na to, jak média a politici téma uprchlíků zneužívají, a manipulují s veřejným míněním podle toho, jak zrovna potřebují. „Vždy se najde vhodný způsob jak vyvolat u lidí nenávist“ říká frontman kapely Smola a Hrušky Spoko. Singl se tak připojuje k odkazu britské zpěvačky a raperky M.I.A. či americké kapely Imagine Dragons, kteří reflektují momentální společenskou situaci a poukazují na snahu obyčejných lidí opět získat svůj původní život.